16 de diciembre de 2007

La Teoría de la X-Barra

Joel Armando Zavala Tovar
joelzavalatovar@hotmail.com

Universidad Nacional Mayor de San Marcos








Bibliografía:

Chomsky, Noam. 1970. «Remarks on Nominalizations» en Jakobs, R.A., y Rosenbaum, Readings in English Transformational Grammar, Massachusetts, Waltham.
 
Chomsky, Noam. 1982. Some concepts and consequences of the Theory of Government and Bindin. Cambridge, MIT. Chomsky, Noam. 1986. Barriers, Cambridge, MIT.

Chomsky, Noam. 1995. The Minimalist Program. Cambridge (MA), MIT.
Demonte, Violeta. 1994. Teoría sintáctica de las estructuras a la rección. Madrid, Síntesis.

Haegeman, Liliane. 1994. Introduction to Government and Binding Theory. Second Edition, Oxford, Blackwell.

Jackendoff, Ray. 1977. X Syntax: A study of phrase structure. Cambridge, MIT.

Lorenzo, Guillermo y Victor Manuel Longa. 1996. Introducción a la sintaxis generativa. Madrid, Alianza Editorial.

Zavala, Joel Armando. 2007. Análisis sintáctico de los sintagmas nominales en español e inglés con la teoría de la X-Barra. Perú, no publicado.

1 de diciembre de 2007

Chomsky: una vida de disidencia


Hoy inauguramos una nueva sección dentro de nuestro blog denominado Chomsky: una vida de disidencia donde presentaremos algunos datos interesantes sobre la vida del intelectual norteamericano  Noam Chomsky que se encuentran en el libro de Robert Barsky Chomsky: A life of dissent. Espero que este espacio sea provechoso para los que seguimos el pensamiento de Noam Chomsky no solo en lingüística, sino también en política.




28 de noviembre de 2007

Programa de la III Jornada de Lingüística, UNFV

Lunes 03 de diciembre

Lugar: Paraninfo Universitario
ACTO INAGURAL
9:30 – 10:30 a.m.

10:30 - 11:20 a.m.
“CONECTORES PREPOSITIVOS Y CONJUNTIVOS EN EL CASTELLANO DE LOS BILINGÜES AMAZÓNICOS”
Lic. Pedro Falcón Ccenta
(UNMSM)

11:20 – 12:10 p.m.
“La Enseñanza de la TILDACION GENERAL: UNA PROPUESTA PEDAGOGICA”
Mg. Luisa Portilla Durand
(UNMSM)

12:10 - 13:00 PM
“nuevo orden lingüístico internacional y la riqueza lingüística peruana”
Lic. Juan Raimundo Vega
(UNCP)

13:40 – 15:00PM
RECESO

15:00 – 15:50PM
“ANGLICISMOS EN EL CASTELLANO ACTUAL DE LIMA”
Lic. Juan Quiroz Vega
(UNMSM)

15:50 – 16:15PM
“APROXIMACIONES AL LÉXICO DEL ESPAÑOL DE JAÉN (CAJAMARCA)”
Srta. Mariela Oliva
(UNFV)

16:15 – 16:40PM
“Adquisición del lenguaje: NIVEL MORFOSINTÁTICO”
Srta. Fiorella Tesén
(UNFV)

16:40-17:30p.m.
“DEL ANALISIS DEL DISCURSO A LA LINGÜÍSTICA DEL TEXTO”
Lic. Lilia Llanto Chávez
(UNMSM)


17:30 – 18:20 PM
“QUE HACEMOS LOS LINGÜISTAS, QUE HACEMOS EIB”
Lic. Nila Vigil
(UNMSM)


Martes 04 de diciembre

Lugar: Paraninfo Universitario
9:30 – 10:20 AM
“POSICIÓN DE LAS PARAVOCALES EN LA SÍLABA ESPAÑOLA”
Lic, Luis Alberto Mamani
(UNMSM)

10:20 – 11:10AM
“CRITERIOS SEMANTICOS PARA LA DESCRIPCION DE LAS IDEAS PATOLÓGICAS DE TIPO OBSESIVAS”
Lic. Felipe Vásquez
(UNFV)

11:10 – 12:00PM
“PERSONALIDAD EMPRENDEDORA”
Lic. Néstor Ollais R.
(UTP)

12:00 – 12:50PM
“EL CONVENIO 169 DE LA OIT Y LOS DERECHOS LINGUISTICOS”
Srta. Verónica Ferrari
(UNMSM)

12:50 – 13:40PM
“LINGÜÍSTICA APLICADA Y LINGÜÍSTICA AMAZÓNICA”
Lic. Maria Cortéz M.
(UNMSM)

13:40-15:00 P.M.
RECESO

15:00 – 15:50
“BIOLINGUISTICA”
Joel Zavala Tovar
(UNMSM)

15:50 – 16:40
“ANALIZANDO UN IDIOMA EN SUS PROPIOS TERMINOS: LA SUPUESTA DISTINCION INCLUSIVA/EXCLUSIVA EN MAYAMAN DE GUATEMALA”
DR. Wes Collins
(URP - CILTA)

16:40 – 17:30
“ÁREA DIALECTAL DE LA LENGUA CAUQUI”
Lic. Jorge Chacón Sihuay
(UNMSM)

17:30 – 18:20pm
“EL PROCESO DE NORMALIZACION DE LAS LENGUAS ORIGINARIAS DEL PERU”
Lic. Edinson Huamancayo C.
(UNMSM)
Miércoles 5 de diciembre

Lugar: Paraninfo Universitario
9:30 – 10:20 AM
“VIDEO: CONFERENCIA DE CHOMSKY EN LIMA”

10:20 - 11:10 AM
“ESTRATEGIAS DE LA ARGUMENTACION EN EL DISCURSO ESCRITO (DENTRO DE LA PRAGMATICA DEL DISCURSO)”
Lic. Nécker Salazar
(UNFV)

11:10 – 12:00
“RELACIONISTA COMUNITARIO”
Srta. Flor Osorio Rivera

12:00 -12:50
“APROXIMACIONES AL ESTUDIO DE LOS TÉRMINOS DE PARENTESCO EN QUECHUA”
Bach. Raúl Bendezú
(PUCP)

12:50 – 13:40
“FINANCIAMIENTO DE LA INVESTIGACIONES”
Miroslaw Rajter
(Expedición Polaca)

13:40 – 15:00
RECESO

LUGAR: SALA DE GRADOS “ANTENOR ORREGO”
15:00 – 15:50
“ESTUDIO LINGÜÍSTICO EN EL PERÚ (1980 – 2000): BALANCE, PARADIGMAS Y PERSPECTIVAS”
Lic. Miguel Garay Porteros
(UNFV)


15:50 – 16:40
“RESUMEN DEL PROYECTO PUEBLOS INDIGENAS Y DESARROLLO SOSTENIBLE”
Dra. Norka Moya Solís

16:40-17:30
“LA MORFOSINTAXIS Y LA MORFOSEMÁNTICA DEL VERBO EN LA LENGUA JACARU”
Dr. Yolanda Nieves Payano

17:30 – 18:20
“EL ANALISIS CRITICO DEL DISCURSO”
Dr. Luis Miranda Esquerre
(URP)

Entrevista a Rodolfo Cerrón Palomino

Profesor del Departamento de Humanidades / Especialista en Lenguas Andinas
“El trabajo de un lingüista tiene que ser descriptivo, libre de toda valoración subjetiva”
¿Se presta suficiente atención a la reivindicación idiomática?
En muchas esferas del país se advierte intentos por revalorar la cultura andina, especialmente cuando se trata de sus manifestaciones tangibles, como la textilería, la música, la danza, etc. La lengua, en cambio, más íntimamente ligada al ser, es la más propensa a provocar adhesiones o rechazos, constituyéndose en objeto de discriminación y exclusión por parte de quienes se sienten ajenos o extraños a ella. Los intentos de reivindicación idiomática registrados a partir del último tercio del siglo pasado han quedado, en el mejor de los casos, en el terreno de las buenas intenciones, al faltar una decisión política por redefinir el carácter de la sociedad peruana, reconociéndose como plurilingüe y multicultural, y no sólo en el papel, como hasta ahora ocurre.
¿Por qué una variedad lingüística se impone sobre otra como norma “culta”?
La idea de una norma “culta”, adjetivo que ya conlleva una carga ideológica de carácter etnocéntrico, es consustancial al registro escrito de una lengua, y por consiguiente, nace dentro de las sociedades letradas. Sin embargo, una lengua es más que su manifestación escrita, pues ella se actualiza a través de otros registros, igualmente importantes y no menos funcionales. En tal sentido, una lengua posee distintas normas, todas ellas relativas en el tiempo y en el espacio, aun cuando carezca de registro escrito. La imposición de una norma sobre otra obedece a razones extralingüísticas, particularmente de orden social, político y económico: por lo general, es la variedad de los grupos de poder la que se erige en norma del “buen decir”. Constituida de esta manera en la variedad por excelencia, ella deviene automáticamente en variedad que, en virtud del poder que detentan sus hablantes, oprime y excluye a las otras formas de habla. La situación se torna más crítica allí donde no solamente hay jerarquizaciones en las formas de habla dentro de una misma lengua, sino también ordenamientos desiguales entre las distintas lenguas en sociedades plurilingües como la peruana. En contextos como el nuestro, los hablantes de lengua indígena no sólo enfrentan el rechazo de su lengua nativa, sino también el de su castellano aprendido en condiciones siempre desfavorables y discriminatorias.
¿La labor del lingüista debe ser descriptiva o prescriptiva?
El trabajo de un lingüista tiene que ser descriptivo, libre de toda valoración subjetiva, antes que normativo. No faltan quienes, al estudiar una lengua, sacrifican esta en favor de modelos en boga, tomando su objeto de estudio no como un fin en sí mismo, sino únicamente como un medio. Solamente cuando se cuenta con gramáticas descriptivas en el sentido mencionado puede procederse con la normalización de una lengua, siempre y cuando haya un verdadero intento por dotarla de registros de usos más amplios y funcionales en el marco de un proyecto de reivindicación idiomática dentro de una sociedad plurilingüe.
¿Qué amenazas cree que enfrenta la diversidad lingüística en el Perú?
La diversidad lingüística, que debe entenderse como una riqueza cultural y no un problema, enfrenta, desde tiempos de la Colonia y quizás desde antes, el fenómeno de extinción idiomática que amenaza a unas lenguas más que a otras, como está ocurriendo en muchas latitudes, allí donde hay situaciones de diglosia. Discriminadas y debilitadas en su uso, las lenguas ancestrales pierden vigencia y van camino de la extinción, arrinconadas cual instrumentos anquilosados e inservibles, creando además, entre sus hablantes, situaciones de vergüenza idiomática. En medio de un contexto tal, lo que ocurre generalmente es la ruptura de su transmisión de padres a hijos, camino seguro de su extinción en el curso de pocas generaciones. Lo que debiera recordarse es que la muerte de una lengua significa no sólo su silenciamiento, sino también, lo que es peor, la pérdida irreversible de toda la cultura que la subyace y, consiguientemente, el empobrecimiento cognitivo y espiritual de la sociedad que la forjó.
Fuente: Página web de la Pontificia Universidad Católica del Perú, Entrevistas

Visitas con historia

Noam Chomsky y Oliver Sacks


Una de las visitas académicas más importantes a nuestro campus en los últimos tres años ha sido la del lingüista norteamericano Noam Chomsky. La teoría de este intelectual no sólo ha transformado profundamente al campo de la lingüística –cuyo estudio ha revolucionado– sino el de toda una gama de disciplinas que van desde las ciencias humanas hasta las ciencias naturales. El 23 de octubre del 2006, Chomsky se presentó ante un auditorio sumamente atento en el Coliseo Polideportivo. Su ponencia, titulada Exploraciones Biolingüísticas: Diseño, Desarrollo y Evolución, hizo un recorrido por las bases científicas del proyecto generativista, el cual plantea al lenguaje como una facultad humana innata. Esta teoría que propone al lenguaje como una dotación genética, como algo común e inherente a nuestra especie, se relaciona en muchos sentidos con las ideas políticas de Chomsky, quien busca también en la moral un fundamento para la naturaleza humana. Hubo tanta expectativa, que la conferencia de Chomsky pudo ser seguida en vivo a través de Internet, y GDLN Perú- PUCP hizo que llegará vía videoconferencia a Arequipa, Huancavelica, Huancayo, Iquitos y Trujillo. Otro visitante que dejó huella en la Católica fue Oliver Sacks. Este brillante neurólogo británico se enfoca en la lucha de sus pacientes por mantener su identidad en un mundo que ha sido transformado por los desórdenes de la mente. Su obra ha probado ser de gran valor científico y literario, pues no sólo aporta grandes investigaciones a la neurobiología, sino que da cuenta de los complejos procesos mentales que construyen la cotidianeidad del ser humano. Se presentó en la Universidad Católica en junio del 2006, en el marco del Seminario Internacional Síndrome de Tourette y Asperger, organizado por el Departamento de Psicología de la PUCP y la Asociación Síndrome de Tourette del Perú.


Fuente: .edu, edición especial, número 100, Pontificia Universidad Católica del Perú.

27 de noviembre de 2007

The 'Chomskyan Era'

Noam Chomsky

Excerpted from The Architecture of Language, 2000

QUESTION: With the growth of a 'Chomskyan era', linguistics has definitely become a discipline worth breaking heads over. At the same time it has become so esoteric that it has become restricted to people holding a job in linguistics only. How do you think this subject can become accessible to people beyond linguistics? What about its marketability?
CHOMSKY: I don't like this personalization. That is a wrong way to think about things. There is no personalization in rational inquiry, everybody is working on it. But I'll leave the question the way it sounds.
Well, first of all, a lot of linguistics is accessible. You could ask the same question about chemistry. An awful lot of chemistry is just unintelligible unless you have been through a pretty extensive education to know what people are talking about, understand the results, the background, the principles, and so on. But basic ideas can be made accessible to people quite readily. That is what popular science is about. Making the results of a technical inquiry accessible to people, at whatever level they want to understand it, is a very legitimate and socially valuable occupation. So if I am interested in learning something about quantum physics, I don't want to bother with all the details; I just want to understand roughly what is going on. There are people and books and so on that try to make it available at my level of interest. I think the same is true in linguistics.
What about marketability? Jobs are certainly a problem. When you get into any field that gets hard and complicated, there's always a question about where you are going to get a job. That is just as true in mathematics as it is in linguistics. Right now in the United States, there are, on an average, several hundred applicants for every available professional position in mathematics. That is a problem. It is not just a problem for linguistics; in fact it is, in many ways, less of a problem for linguistics.
In any case, it is a general problem. It does have to do with a social problem -- how much science should there be? Right now the answer to that question is given, in my view, extremely irrationally. It is not a big secret that wealth and power are very highly concentrated and the people in whose hands it is concentrated make the decisions. The way they make the decisions is largely by deciding what they want from the point of view of market value. That is an extremely irrational way for social decisions to be made. These decisions, like all decisions, should be popular decisions made on the basis of judgments as to where resources ought to go.
In my opinion, there ought to be a lot more science and everybody ought to be involved in it in some sense just like there ought to be a lot more literature and art. These are the enriching parts of human life; they should be made accessible to people. That means we should devote resources to them. But you don't make money for businesses that way and, since that is how jobs and resources are distributed, you get the results you have. I think that is pretty irrational but that has to do with lack of democracy in society in general.
QUESTION: What is in common between your science of language and your politics is the absence of any role of community and culture. The conscience of the community is what finds expression in justice as well as in language. In the study of language, don't you think better results will be obtained from giving positive values to the differences between languages, to relations of complementarity between two or more languages spoken simultaneously by the same community and by supposing the state of bilingualism to be normal to the species?
CHOMSKY: My political views are my own. Anything that one says about politics, of course, has to do with community and culture. How could it be otherwise? That is true not only of attempts to understand the world, but also to change it. In my own personal case, the point should be particularly obvious, if only because of my interest in and commitment to anarchism -- specifically, those tendencies within it that stressed the significance of community, association and culture.
The science of language is not mine. It is anybody's who is working on it; people don't own a science. So it is not Chomsky's science of language. The search for understanding of how the world works is a cooperative enterprise, and nothing that could be called 'X's science of Y' is even worth looking at. There's a field that is often called 'generative grammar', but it is not mine, or anyone else's.
This branch of the study of language is indeed marked by an absence of any role for community and culture ... There is nothing of any significance known, at least to me, about community and culture that relates to these questions about the nature of a certain biological system. If there is something known, I'll be glad to learn about it but I don't know about it. Therefore, as far as I am aware, there is no relationship.
But that is not to say that questions about community, culture and language are unimportant. They are extremely important but so is everything about human life; it is just that we have little scientific understanding of them. We ought to be very clear and explicit about what we understand, what we have technical knowledge of, and when we are in the same boat as everybody else. We just try to find our way through it as well as we can but without theoretical understanding of any depth. If that is wrong, I am happy to be instructed, but I don't know of any reason to believe that it is wrong.
Everyone working on language, myself included, focuses attention on 'differences between languages'. If we didn't, we would conclude that whatever language we happen to be looking at is innate -- which would certainly solve a lot of questions about the language faculty, language acquisition, etc. The first modern work on generative grammar happened to be on Hebrew. The first generative grammar published was on Hidatsa. So it continues. It is not a matter of 'better results' or 'worse results', any more than one could answer the question whether we get 'better results' or 'worse results' by studying just hydrogen or the differences between hydrogen and helium, or just fruit flies and not the difference between fruit flies and apes. At any moment, one concentrates on questions that look promising.
As to the positive value of differences between languages and bilingualism and so on, I really don't have any considered opinion on this. Obviously, you're a richer person if you have more diverse kinds of experience; that is certainly true. So exposure to various cultures and immersion in various cultures, languages and so on adds a certain richness to life and, yes, richness to life has a positive value; but I don't know what more there is to say about this.
Bilingualism is normal to the species in the trivial sense that the world is so complex that strict monolingualism is almost unimaginable. Even in the smallest, hunter-gatherer society with fifteen people in the tribe, there's going to be diversity. People aren't clones and as long as there is some diversity, you're going to have some small variety of multilingualism. It may be so small that you won't call it 'multilingualism' but there will be some variety. In that sense it is natural to the species but I don't see anything deep about that.
It is also well to bear in mind that 'multilingualism' is a vague intuitive notion; every person is multiply multilingual in a more technical sense. To say that people speak different languages is a bit like saying they live in different places or look different, notions that are perfectly useful for ordinary life, but are highly interest-relative. We say that a person speaks several languages, rather than several varieties of one, if the differences matter for some purpose or interest.
QUESTION: It is said that homo sapiens has the advantage of the faculty of language. Is it possible that actually the animals are better off than us because their system of communication is very sophisticated (saying more with less)?
CHOMSKY: I don't see any serious way to pose the question of who is 'better off' -- ants, birds, humans, whatever. There are no standards of comparison. Keeping just to communication systems, one finds all sorts in the organic world, including humans (gesture systems, etc.). Human language is used for communication too, as is virtually everything that people do, but here too, comparisons seem useless. Some animal communication systems could be regarded as in some (not very meaningful) sense even 'richer' than natural language -- continuous, as contrasted with the discrete infinity of human language, an unusual property of organisms. During the lively eighteenth-century debates on whether apes have language, one proposal was that they do, but are smart enough to realize that if they manifested this capacity, humans would put them to work as slaves; so they prefer to keep quiet when people are around. I always liked that one.
QUESTION: You said that it is in the overall architectural design of the human brain that the language acquisition device has a particular place with some kind of an interface but this interface is lacking in the case of primates. Do you mean to say that even animals have a language device but since they don't possess an appropriate interface capability they are not able to use a language?
CHOMSKY: I did say that but as a kind of joke. I said it is a possibility (it is a theoretical possibility); there is nothing we know about the natural world that tells us that it is false that apes actually have a language faculty but have no access to it. That is possible but there is no reason to believe it. So, yes, there is a possibility and, maybe, some day we will discover it to be true but nobody expects it; it is more likely that they don't have a language faculty. Either way it is kind of hard to explain. There is no known explanation for most of the complex properties of organisms. People talk about Darwinian evolution and that sort of thing, but that doesn't really give you the answers beyond simple questions. Not just in the case of things like language. Take biological organisms like viruses -- very simple organisms. They have certain structural properties like polyhedral shells. To attribute that to 'natural selection' would be missing the point.
Or, take the mathematical series called the 'Fibonacci series'. It shows up all over the place in nature; nobody knows exactly why. If you take a sunflower and you look at the flower, it has spirals that go in different directions. The number of parts that appear in adjacent spirals are related to one another as successive terms in the Fibonacci series. You find that kind of thing all over nature; it is not well understood why. There is something about the physical world that forces certain kinds of structures to emerge under particular conditions. If you can't explain what a sunflower looks like, you are not likely to be able to explain what natural language looks like; it is way more complicated. So, the fact that we do not know how to give serious evolutionary explanation of this is not surprising; that is not often possible beyond simple cases.
QUESTION: Would you please elaborate your views upon the statement that language is innate but it also has an overlaid function both at the articulatory and the representational levels?
CHOMSKY: Well, the issue of innateness of language is a curious one. There is a huge literature arguing against the innateness of language; there's nothing defending the thesis. So the debate is kind of funny in that it is one-sided. Lots of people reject the proposal that language is innate but nobody ever answers them. The reason why nobody answers is that the arguments make no sense. There's no way to answer them.
To say that language is not innate is to say that there is no difference between my granddaughter, a rock and a rabbit. In other words, if you take a rock, a rabbit and my granddaughter and put them in a community where people are talking English, they'll all learn English. If people believe that, then they believe that language is not innate.
If they believe that there is a difference between my granddaughter, a rabbit and a rock, then they believe that language is innate. So people who are proposing that there is something debatable about the assumption that language is innate are just confused. So deeply confused that there is no way of answering their arguments. There is no doubt that language is an innate faculty.
To say 'language is innate' is to express the belief that some crucial and relevant internal nature differentiates my granddaughter from rocks, bees, cats and chimpanzees. We want to find out what this internal nature is. On current understanding, it is an expression of genes, which somehow yields a language faculty (and, for example, a well-placed bone of the inner ear -- in this case for mice as well). How is unknown, but that is true for vastly simpler questions as well. The informal statement that language is innate to humans means something like this. Similarly, we say that arms are innate to humans and wings to birds.
Now a question that could be asked is whether whatever is innate about language is specific to the language faculty or whether it is just some combination of the other aspects of the mind. That is an empirical question and there is no reason to be dogmatic about it; you look and you see. What we seem to find is that it is specific. There are properties of the language faculty, which are not found elsewhere, not only in the human mind, but in other biological organisms as far as we know.
For example, the most elementary property of the language faculty is the property of discrete infinity; you have six-word sentences, seven-word sentences but you don't have six-and-a-half-word sentences. Furthermore, there is no limit; you can have ten-word sentences, twenty-word sentences and so on indefinitely. That is the property of discrete infinity. This property is virtually unknown in the biological world. There are plenty of continuous systems, plenty of finite systems but try to find a system of discrete infinity! The only other one that anybody knows is the arithmetical capacity, which could well be some offshoot of the language faculty. The more you go on the more it seems true.
When you get to questions of the kind we've been discussing here, there seems to be no analogue elsewhere in the biological world down to the level of, maybe, DNA or some level where you are talking about biochemistry really. So it looks as though language is not only innate but highly specific in rather crucial respects. I take it that that is what is meant by the question of 'overlay'. It is an overlay to other things, it is something inserted into a system that has other properties. That is where empirical inquiry leads you. If somebody can think of some other explanation of the facts, it'll be interesting to hear it. But there's no other proposal, so there's nothing to discuss.
The problem is to discover to what extent properties of language and its use are specific to this system. Thus, we may ask whether the tongue and teeth are specifically adapted for language use in some way, or did they evolve independently of language. Opinions vary, though on some matters (say, the migration of the reptilian jawbone to the inner ear), the answers seem pretty clear. Some of the most respected scientists studying speech analysis and perception doubt that there are any specific adaptations of sensorimotor systems to language; others disagree.
As for the far harder problem of representational levels, there are also varying opinions and interesting ideas, but naturally far less is understood. Suppose, for example, that one believes that an expression of natural language is mapped to the 'language of thought' (LOT). Some properties of the expression must determine to which expression of LOT the linguistic expression is mapped. Which aspects of the interpretation of the expression are part of the language faculty, and which belong to the 'semantics of LOT'? There are speculations, but not much more.
QUESTION: What are the latest trends in semantics? Is it likely to develop into a science some day with its own units?
CHOMSKY: That is a really interesting question. ... We have to ask what semantics is. If semantics is what is meant by the tradition (say, Peirce or Frege or somebody like that), that is, if semantics is the relation between sound and thing, it may not exist. If semantics is the study of relations like agency, thematization, tense, event-structures and the place of arguments in them and so on and so forth, that is a rich subject but that is syntax; that is, it is all part of mental representations. It goes on independently of whether there is a world at all just like the study of phonological representations. This is mislabeled 'semantics'. It would be like taking phonology and deluding yourself into thinking that phonology is the study of the relation between phonetic units and the motion of molecules; it isn't, that is a separate study. Phonology is the study of mental representations that one assumes are close to those parts of the processing system that ultimately moves molecules around. Most of what's called 'semantics' is, in my opinion, syntax. It is the part of syntax that is presumably close to the interface system that involves the use of language. So there is that part of syntax and there certainly is pragmatics in some general sense of what you do with words and so on. But whether there is semantics in the more technical sense is an open question. I don't think there's any reason to believe that there is.
I think it goes back to the old and probably false assumption that there is a relation between words and things independently of circumstances of use.
QUESTION: By virtue of knowing the concept 'climb', does the child know that the concept needs an agent and a theme for its realization? Does the child learn that the concept of 'die' is alternatively realized in English as 'die' and 'kick the bucket'? The innate conceptual and computational components are presumably different modules; does linguistic experience trigger some kind of interaction between them with the result that a predicate-argument structure is generated which is then converted into familiar lexically-filled syntactic representation?
CHOMSKY: These questions may be referring to a book of mine of about ten years ago in which I said that the child has a repertoire of concepts as part of its biological endowment and simply has to learn that a particular concept is realized in a particular way in the language. So the child has a concept, say, 'climb' in some abstract sense with all its weird properties and has to learn that it is pronounced 'climb', not some other thing. Jerry Fodor's important work for many years is relevant here, along with Ray Jackendoff's and much else. These are all perfectly reasonable questions. You can have various ideas about them; there isn't a lot of understanding. I could tell you what my own suspicion is about these questions but they are research topics.
There is overwhelming reason to believe that concepts like, say, 'climb', 'chase', 'run', 'tree' and 'book' and so on are fundamentally fixed. They have extremely complex properties when you look at them. This is not recognized in traditional lexicography. When you read the huge Oxford English Dictionary (the one you read with a magnifying glass), you may think that you are getting the definition of a word but you're not. All you are getting is a few hints and then your innate knowledge is filling in all the details and you end up knowing what the word means. As soon as you try to spell out what's taken for granted in the lexicon, you find that these concepts are incredibly complex. Actually that was understood a couple of hundred years ago. There is a tradition roughly from Hobbes through Hume which investigated questions like these with some sophistication. I think it was the tradition which should be expanded; it had Aristotelian origins in fact and interesting parallels to seventeenth-century neo-Platonism. But when you work these things out, it turns out that the concepts are very complex, which means that they've got to basically be there and then they get kind of triggered and you find out what sounds are associated with them. But then come these questions: how much of this is variable? How much is fixed? Is the agent-theme property fixed or is it variable? That is a research topic. In some of the cases we know; for example, for 'die' and 'kick the bucket' obviously that is just artificially imposed. But for the other questions one doesn't really know. Are the computational and conceptual components different modules? Really, that is not known very well either. That is the traditional question: can you have thought without language? If you ask how much we know about that topic, the answer is 'not much'. What we know is by introspection.
Now what seems to me obvious by introspection is that I can think without language. In fact, very often, I seem to be thinking and finding it hard to articulate what I am thinking. It is a very common experience at least for me and I suppose for everybody to try to express something, to say it and to realize that is not what I meant and then to try to say it some other way and maybe come closer to what you meant; then somebody helps you out and you say it in yet another way. That is a fairly common experience and it is pretty hard to make sense of that experience without assuming that you think without language. You think and then you try to find a way to articulate what you think and sometimes you can't do it at all; you just can't explain to somebody what you think. Sometimes you make judgments about things very fast, unconsciously. If somebody asks you how you made the judgment, it is often extremely hard to explain. Experiences like that seem to indicate that we can and do think without language and, if you are thinking, then presumably there's some kind of conceptual structure there. The question of how this is related to language is just another research topic which, at this point, can barely be touched; but it is potentially important and interesting.
QUESTION: Left-to-right ordering of syntactic constituents has been accorded a more central and integrated role in the Minimalist Program than earlier. Is it inherently central to the architecture of the language faculty or is it more of an interface-constraint imposed by the sensorimotor and conceptual-intentional ordering considerations?
CHOMSKY: This is an interesting research topic. My own feeling is that there is no left-to-right ordering. If you look at the structure of the generative system (the system that takes lexical items and puts them together into bigger ones, performs operations on them and ends up giving semantic representations), if you take a look at these operations all the way down to the interface of the conceptual-intentional systems, it seems to have no left-to-right ordering. In fact it may be that it has no ordering at all; it just has hierarchical relations.
On the other hand, the sound has a left-to-right ordering. My assumption is that that is imposed by the sensorimotor systems. Our sensorimotor systems are limited; they are forced to produce things from left to right, through time. So, somewhere along the line, this unordered system which has only hierarchy (and no order), gets an order imposed on it in order to meet conditions of the sensorimotor interface.
Notice that they are by no means necessary. In fact there are other organisms around that don't have that property. Take dolphins which have huge brains relative to size, not unlike humans. Dolphins have a complicated communication system. It comes out of their noses (dolphins make all kinds of funny noises); partly it is kind of sonar (they have to know where they are, if they are running into something), but partly it is apparently communication. Some sub-species of dolphins apparently can do it simultaneously through both sides of their nose. That means they have a richer form of communication than we have; they can produce sounds in parallel -- two-dimensional production. That is certainly feasible; then these sounds don't have left-to-right order. They have parallel outputs, maybe left to right within each but not all left to right. We don't have that; we have a single channel.
Incidentally, if you look at sign language, it doesn't have a single channel. It has multiple channels, but articulated language does have a single channel. That is a limitation of our sensorimotor apparatus and it forces things to be ordered. If we had the ability to communicate by telepathy, let's say (so that we didn't have to make sounds), there might be no word ordering in language at all. [Inaudible intervention from the audience] Oh, sure; that is absolutely true but that is a different question. Remember that the generation of an expression is an abstract operation; it is not the same as the production of an expression -- that is a totally different thing. When you produce an expression, of course, it is temporal because you begin at a certain point and then you do the next thing and you do the next thing. You may make all kinds of changes along the way, but that is not the same question. When you make changes you are just regenerating some new thing; but generation and production are completely different operations. They are obviously related in that the performance systems have to access the knowledge system; so they are of course related but they are different operations. To say that generation has no order is independent of the fact that production has an order because we do things through time. That is not under discussion. The question is, is there order in the abstract expression that provides the information? I think the answer is 'no' except close to the point of sensorimotor interface. But these are research questions; you can't be dogmatic about them.

22 de noviembre de 2007

VIII Diálogo de Estudiantes de Lingüística, Pontificia Universidad Católica del Perú

Mesa de Lingüística Generativa

En la foto (de izquierda a derecha): Eunice Ruiz (moderadora), Joel Armando Zavala Tovar (ponente, UNMSM), Aldo Figueroa (ponente, PUCP)



El modelo de Principios y Parámetros y el Programa Minimalista




Bioingüística

12 de noviembre de 2007

Programa del VIII Diálogo de Estudiantes de Lingüística



MIERCOLES 21 DE NOVIEMBRE

Lugar: Auditorio de Humanidades

Acto Inaugural
10:00 a.m. Palabras de bienvenida del decano de la Facultad de Letras y Ciencias Humanas, Dr. Krzysztof Makowski.

10:15 a.m. Discurso inaugural de la presidenta del Centro de Estudiantes de Lingüística, Sofía Marín.

10:30 a.m. Homenaje a Luís Jaime Cisneros

11:20 a.m. Coffee Break

11:40 a.m. Ponencia Inaugural
¿Por qué es importante estudiar las lenguas amerindias?
Paul Heggarty

Presentador: John Castro

Lugar: Sala de Grados Facultad de L.L. y C.C. H.H.

Lingüística Generativa
3:20 p.m. Asignación de caso en las subordinadas del adjetivo igual
Aldo Figueroa - PUCP
4:00 p.m. Biolingüística
Joel Armando Zavala - UNMSM

Moderador: Eunice Ruiz

4:40 p.m. Coffee Break

Sociolingüística I
4:50 p.m. "Ideologías dominantes en comunicados de sindicatos de la ciudad de La Oroya"
Geraldo Flórez - PUCP
5:30 p.m. Genero, etnicidad y uso del lenguaje en una comunidad shipiba en Lima
Nino Bariola - PUCP

Moderador: Luís Manuel Olguín



JUEVES 22 DE NOVIEMBRE

Lugar: Sala de Grados Facultad de L.L. y C.C. H.H.

Dialectología
11:00 a.m. Léxico del español de Jaén
Mariela Oliva - UNFV
12:30 a.m. El habla de los migrantes andinos en Lima: Acerca de la dinámica lingüística en espacios urbanos
Susanne Müller – Universität zu Köln (Alemania)

Moderador: Gustavo Quichiz

Lugar: Sala de Grados Facultad de L.L. y C.C. H.H.

Lingüística histórica
3:20 p.m. El dios creador de la cultura andina
Leonid Izáziga - UNFV
4:00 p.m. Signo y significado: Del magistro de San Agustín
Arturo Rivas - PUCP
4:40 p.m. Dimensión semántica del vocablo quechua
Raúl Bendezú - PUCP

Moderador: Andrés Napurí

5:20 p.m. Coffee Break

Lingüística de contacto
5:30 p.m. Quechuismos del español amazónico en Moyobamba
Lizbeth Alvarado - UNFV
6:10 p.m. Codificación diseminada de la evidencialidad en el quechua
Jorge Acurio - PUCP

Moderador: Nicolás Vargas

VIERNES 23 DE NOVIEMBRE

Lugar: Sala de Grados Facultad de L.L. y C.C. H.H.

Sociolingüística II
10:20 a.m. Verosimilitud de la escritura en la sociedad peruana
Ricardo Melgarejo - UNFV
11:00: a.m. Elipsis en los avisos publicitarios de los periódicos.
Maria Alejandra López - UNMSM

Moderador: José Neyra

12:10 m. Coffee Break

Sociolingüística III
12:20 m. Tradiciones discursivas de los vendedores de caramelos
Karem Robertson - PUCP
1:00 p.m. “La oralidad en los titulares chicha: persuasión y entretenimiento”
Carolina Arrunátegui y Marco Lovón - UNMSM

Moderador: Luís Hildebrandt

Lugar: Auditorio de Humanidades

Ley de Lenguas e interculturalidad
3:40 p.m. Experiencias de la enseñanza del castellano como segunda lengua
Pedro Jáuregui - PUCP
4:20 p.m. Ley de lenguas. Mirada critica al problema lingüístico del Perú
Laura Arroyo y Sofía Marín - PUCP

Moderador: Ana Lucia Salcedo

5:00 p.m. Coffee Break

5:20 p.m. Mesa Redonda: Ley de lenguas
Nino Bariola – Lingüística PUCP
Jorge Acurio –Lingüística PUCP
Juan Luis Balarezo –Derecho PUCP
Candy Vilela – Antropología UNMSM

Moderador: Fidel Tubino

7:00 p.m. Discurso de cierre
Denisse Corzo, representante de la Comisión Organizadora del VIII Diálogo de Estudiantes de Lingüística.

7: 15 p.m. Vino de honor

6 de noviembre de 2007

The Noam Chomsky Website


Kenneth L. Hale, linguist and activist on behalf of endangered languages, dies

Speaking over 50 langauges, Professor Hale was 'truly a voice for the voiceless,' said Noam Chomsky

October 11, 2001

CAMBRIDGE, Mass. -- Kenneth Locke Hale, a professor of linguistics at the Massachusetts Institute of Technology known for his lifelong dedication to the study and preservation of endangered languages, died in his home in Lexington, Mass., on Monday, Oct. 8. He was 67.

Hale, who came to MIT in 1967, was internationally renowned for his ability to quickly learn and communicate in dozens of diverse languages.

Institute Professor Noam Chomsky, a colleague during the MIT years, responded "with inexpressible sadness and distress," he said, to the news of Hale's death.

"Ken Hale was a close and cherished friend for many years, a colleague whose contributions are incomparable and of immense intellectual distinction, and above all, a person of honor and courage, who dedicated himself with passion and endless energy to protecting the rights of poor and suffering people throughout the world. One of the world's leading scholars, dear to countless people, he was also one of those very few people who truly merits the term 'a voice for the voiceless.' The loss is immeasurable," Chomsky said.

Throughout his career, Hale sought to obtain training in linguistics for the native speakers of indigenous languages. Hale felt that the study and preservation of native languages should be conducted by members of the affected culture, in addition to outsiders. Two of his graduate students at MIT -- Paul R. Platero, a Navajo, and LaVerne Masayesva Jeanne, a Hopi -- are believed to be the first Native Americans to receive doctorates in linguistics.

In a paper entitled "The Human Value of Local Languages," Hale wrote,"The loss of local languages and of the cultural systems which they express, has meant irretrievable loss of diverse and interesting intellectual wealth. Only with diversity can it be guaranteed that all avenues of human intellectual progress will be traveled." In an interview in 1995, Hale said, "When you lose a language, a large part of the culture goes, too, because much of that culture is encoded in the language."

"Ken viewed languages as if they were works of art. Every person who spoke a language was a curator of a masterpiece," said Samuel Jay Keyser, MIT professor of linguistics, emeritus, and a close friend and colleague of Hale for over 20 years.

Keyser emphasized that Hale was one of the most significant linguists in the world and also, a man of grace and humility who believed that speaking to a person in his or her own language was above all, an act of courtesy.

"Many people have that ability to gain near-native command of language, but few have Ken Hale's theoretical imagination. I was constantly mesmerized by his creativity," Keyser said.

Philip S. Khoury, dean of the School of Humanities, Arts, and Social Sciences at MIT, recalled Hale's expertise and good humor. "Ken Hale was a giant in linguistics and a great, compassionate human being. He had the ability to learn and speak languages by the dozens and he did. Once I asked him about this, and he said, 'the problem is that many of the languages I've learned are extinct, or close to extinction, and I have no one to speak them with!'" Khoury said.

THEORETICAL INTERESTS
Hale's theoretical interests focused on the cross-linguistic study of language universals -- that is, he studied as many structurally diverse languages as possible in order to discover laws governing them all.

Sabine Iatridou, a professor of linguistics at MIT and a colleague of Hale, explained, "The idea is that if a particular phenomenon holds in a variety of languages, chances are it is reflection of what is called Universal Grammar, the properties of human language proper, not a result of accidental or historical reasons. A lot of theoretical linguistics relies on finding generalizations that hold across languages that are genetically unrelated."

Over the course of his long, passionately disciplined and devoted career, Hale contributed significantly to the development of a general theory of the human capacity for language, his colleagues agreed.

"Ken was the world's foremost crosslinguistic linguist. His knowledge of language and languages was legendary. Many of his hypotheses over the years had borne fruit, remarkable fruit, in fact. He also spearheaded many projects about endangered languages, all over the world. Just about every theoretical linguist teaching in this country was in some way or other a student of Ken's," Iatridou said.

A NEW HOME ON THE RANGE
Following the sudden death of his grandfather when he was six, Hale's family moved from Chicago to a ranch in Canelo, Arizona. There, Hale's pursuits included trapping and gunsmithing. He attended grade school in a one-room schoolhouse that he reached on horseback each day.
Hale's interests in language blossomed in 1948, when he was sent to the Verde Valley School in Sedona, Arizona. There, according to Keyser, "Ken first roomed with a Hopi boy and learned Hopi, then with a boy from Jemez, and learned Jemez. He had to figure out a way to write the languages since there was no writing system for them.

"I learned faster by working on more than one language at a time," Hale said, moving quickly on, in Tucson High School, to studying Navajo, O'odam, Pachuco, Polish and whatever else came along.

With characteristic passion, Hale also enjoyed rodeo bull riding. During his undergraduate days at the University of Arizona, he divided his time between weekend "jackpot" rodeos and studying anthropology and Native American languages. In his senior year, he won the bull-riding event in the University of Arizona Rodeo, and wore the trophy belt buckle for the rest of his life.

Hale received the B.A. in anthropology from the University of Arizona in 1955, the M.A. in linguistics from Indiana University, Bloomington, in 1956 and the Ph.D. in linguistics from Indiana University in 1958. From 1958 to 1961 he received a NSF grant to conduct research on Australian Aboriginal languages.
Before coming to MIT, Hale taught at the University of Illinois, Urbana (1961 -1964) and at the University of Arizona (1964-1966).

Hale also taught a course on Walbiri literacy for Walbiri-speaking teachers in the Yuendumu School in Central Australia (1974) and a course on Navajo linguistics in Kinlichee, Arizona (1975).

From 1985 until the present, Hale made many trips to the Atlantic coast of Nicaragua, to mentor native linguists in four indigenous languages of the region. During the last five summers of his life, Hale taught for, and served on the board of directors of, the Navajo Language Academy. He was also actively involved with the language revitalization project of the Wampanoag tribe in New England.

Dr. Hale is survived by his wife, Sara Hale of Lexington, Mass.; his brother, Stephen F. Hale of Tucson, Ariz.; and by four sons: Whitaker of Arlington, Mass., Ian of Tucson, Ariz., Caleb of Atlanta, Georgia, and Ezra of Lexington, Mass.
A memorial for Professor Hale will be held at MIT on Thursday, Nov. 1 at 2 p.m. in the Wong Auditorium. Burial will be private.

Donations in Hale's memory may be sent to the Navajo Language Academy, Attn: Peggy Speas, Treasurer, Department of Linguistics, University of Massachusetts at Amherst, Amherst, Mass., 01003.

Linguists doubt exception to universal grammar

Robin H. Ray, News Office Correspondent April 23, 2007


Controversies in the field of linguistics seldom make headlines, which is why the current imbroglio over an alleged counterexample to Universal Grammar (UG), made famous in the 1960s by Noam Chomsky, MIT professor of linguistics, is so unusual.


On one side is Daniel L. Everett, a linguist at Illinois State University, who has spent several decades studying Pirahã, a language spoken by roughly 350 indigenous hunter-gatherers in the Amazon rainforest. On the other are a number of linguists, including MIT linguistics professor David Pesetsky, who have thrown doubt upon many of Everett's claims, both cultural and linguistic, about the Pirahã.


In a telephone interview, Pesetsky said, "What we tried to do in our response was to highlight the ways in which we are trying to unravel the system that unites all the languages in the world," including Pirahã. The attributes that Everett claims are unique to that language are in fact extant in other well-documented languages, such as Bengali and even German.


Linguistics began to focus attention on UG several decades ago in an attempt to move their study from the particularization of philology--the detailed description of individual languages and language families, with which the field was preoccupied for centuries--to an understanding of the remarkable wealth of features that all languages share, and thence to an understanding of the human mind.


The current contretemps began with Everett's 2005 paper in Cultural Anthropology, "Cultural Constraints on Grammar and Cognition in Pirahã: Another Look at the Design Features of Human Language," which described a number of "gaps" in Pirahã morphosyntax (the relationships between words and how their elements convey meaning).


As a culture, says Everett, Pirahã speakers lack any sense of the past beyond what living individuals have personally experienced, and they have no creation myths or fiction, no sense of numbers or counting, and no art. Constraints of culture, Everett believes, in turn impoverish the language, which has no tenses, no names for colors and other allegedly unique paucities.


The language constraints, he claims, indicate "some of the components of so-called core grammar are subject to cultural constraints, something that is predicted not to occur" by Chomsky's universal-grammar model.


Everett's article and his colorful field career have been taken up by the popular press, with stories in the Independent, Der Spiegel and, most recently, the New Yorker, among other publications.


His critics--Pesetsky, Andrew Nevins of Harvard and Cilene Rodrigues of the Universidade Estadual de Campinas in Brazil--fired back in March of this year with a paper entitled "Pirahã Exceptionality: A Reassessment," taking issue with virtually every claim to Pirahã's uniqueness that Everett advanced. Everett hastily answered (also in March), with "Cultural Constraints on Grammar in Pirahã: A Reply to Nevins, Pesetsky, and Rodrigues (2007)." (Those two papers may be viewed at the LingBuzz linguistics archive site,
ling.auf.net/lingbuzz, where they head the "Top Recent Downloads" list.)

Pesetsky marvels at the interest this debate has sparked, not only within the field but in the world at large. As of April 12, he noted in an e-mail, "Our paper has been downloaded 1,300 times and (Everett's) reply has been downloaded 910 times--astonishing figures for the site and for a field like linguistics."


While linguists at MIT pay a lot of attention to theoretical questions, such as the universal properties of sound systems, speech perception and speech production, field linguistics is far from moribund here. Linguistics grad student Seth Cable is heading off soon to Alaska on an National Science Foundation dissertation grant, to study the syntax and semantics of questions in Tlingit, a language spoken by an indigenous people of the Pacific Northwest. And one of the great figures in field linguistics, the late Kenneth Hale, was an esteemed member of the MIT faculty until his retirement in 1999; in his long career, he worked on languages as diverse as Hopi, Tohono O'odham (of the Sonoran desert region) and Warlpiri. His fluency in the latter, an indigenous language of Australia, was such that he was able to keep his sons, Ezra and Caleb, fluent in the language even after they had moved back to the United States. "He was a linguist's linguist," as Pesetsky put it


28 de octubre de 2007

La teoría de X-Barra: concepto, niveles y binarismo

Joel Armando Zavala Tovar
joelzavalatovar@hotmail.com
Universidad Nacional Mayor de San Marcos

La teoría de la X-Barra es una parte de la gramática que regula las estructuras sintagmáticas, o si se quiere, estructuras de frase. De acuerdo con esta teoría, todas las frases se encuentran encabezadas por un núcleo, en la terminología de la lingüística tradicional decimos que todas las frases son endocéntricas. El núcleo de la proyección es una proyección cero X0. La teoría de la X-Barra distingue dos niveles más de proyección. El complemento se combina con X para formar la proyección X1; los adjuntos se combinan con X1 para formar X1. El especificador se combina con X1 para formar la máxima proyección X2. [Adaptado de Haegeman (1994)].

Empleo la notación X0, X1, X2 en el esquema de X-Barra, debido a que, a mi parecer, representa un modo mejor de ver los niveles de proyección, proyección cero (X0), proyección intermedia (X1) y proyección máxima (X2), sin embargo, es solo un criterio notacional.


Teniendo en cuenta estos criterios, la teoría de la X-Barra propone que las estructuras sintagmáticas de las lenguas son producto de la proyección de un elemento nuclear (head). Desde Chomsky (1970), la teoría de la X-Barra utiliza un análisis categorial de carácter no discreto, basado en un principio binarista. [Adaptado de Lorenzo (1996)].

En relación con el binarismo, me he encontrado con un tipo de frases muy peculiar en español para su tratamiento con la teoría de X-Barra (Zavala, 2007), éstas son las frases nominales unidas por conjunción como en los casos de Chomsky y Halle, Pedro y Marco, El león y el ratón. Algunos autores, como Goodall y Kayne, han desarrollado una teoría más restrictiva de la estructura frasal para el tratamiento de frases coordinadas. Para ver mejor el problema, tomemos el caso de la frase El león y el ratón.

Este esquema de ramificación ternaria, representa de mejor manera la estructura de la frase el león y el ratón, primero, porque ambas N2 se encuentran en un mismo nivel, es decir, no existen jerarquías, su posición, no relación, es local. Segundo, porque el sistema computacional, a mi modo de ver, representaría una operación entendida como únanse dos frases nominales por conjunción y no muévase C a una posición intermedia entre N2 y N2 dejando huella en su posición anterior, además, que esta última es menos económica, algo que no se podría realizar con el sistema binario, ya que analizando este tipo de frases (y tratando de adecuarla al criterio de ramificación binaria) genera esquemas contradictorios con la teoría, por ejemplo, si representamos la conjunción como núcleo de una frase conjuntiva, no existe razón para el movimiento, además de no existir una posición para realizar el movimiento, por último, si representamos uno de los nombres como núcleo de la frase nominal y consideramos al otro como complemento, a mi parecer, no existen razones para realizar esto, pues, estaríamos estableciendo jerarquía entres estos dos núcleos, jerarquía que, de hecho, no existe, pues ambos términos son conmutables, además de tener nivel X0.

Conclusiones:

· La proyección mayor desciende en función de Xn-1, por ejemplo, si la frase nominal, proyección mayor, tiene valor N2 el nivel intermedio tendrá N1 y el núcleo o proyección cero tendrá valor N o N0. La proyección mayor en algunos casos puede ser X’’’ o X3 como propone Jackendoff (1977).

· La teoría de la X-Barra provee de representaciones al sistema computacional para ser modificadas. Estas representaciones, como vimos, se componen de elementos léxicos que se extraen del lexicón a través de un medio proporcionado por la Gramática Universal (GU). Podemos considerar que esto se hace por medio de alguna de las versiones de la teoría de la X-Barra (Chomsky, 1995).

Bibliografía:

Principal:

Chomsky, Noam. 1970. «Remarks on Nominalizations» en Jakobs, R.A., y Rosenbaum, Readings in English Transformational Grammar, Massachusetts, Waltham.

Chomsky, Noam. 1995. The Minimalist Program, Cambridge (MA), MIT.

Haegeman, Liliane. 1994. Introduction to Government and Binding Theory. Second Edition, Oxford, Blackwell.

Jackendoff, Ray. 1977. X Syntax: A study of phrase structure, Cambridge, MIT.
Lorenzo, Guillermo y Victor Manuel Longa. 1996. Introducción a la sintaxis generativa, Madrid, Alianza Editorial.

Zavala, Joel Armando. 2007. Análisis sintáctico de los sintagmas nominales en español e inglés con la teoría de la X-Barra. Perú, no publicado.


Secundaria:

Chomsky, Noam. 1982. Some concepts and consequences of the Theory of Government and Binding, Cambridge, MIT.

Chomsky, Noam. 1986. Barriers, Cambridge, MIT.

Demonte, Violeta. 1994. Teoría sintáctica de las estructuras a la rección. Madrid, Síntesis.

21 de octubre de 2007

The Minimalist Program by Noam Chomsky



El Programa Minimalista consta de cuatro ensayos recientes, que tratan de situar la teoría lingüística en el marco más amplio las ciencias cognitivas. En estos ensayos el enfoque minimalista de la teoría lingüística se ha formulado y elaborado de forma progresiva sobre la base de la teoría de Principios y Parámetros y, en particular, en los principios de la economía de la derivación y la representación, el Programa Minmalista toma en cuenta la Gramática Universal como proveedora de un único sistema de cómputo, con derivaciones impulsadas por las propiedades morfológicas que en las variaciones sintácticas de las lenguas es restringida. Dentro de este marco teórico, las expresiones lingüísticas son generados por derivaciones eficientemente óptimas que deben cumplir las condiciones que mantienen en los niveles de interfaz, los únicos niveles de representación lingüística. Los niveles de interfaz proveen instrucciones a dos tipos de sistemas "externos", sensorial y conceptual - intensional.
Joel Armando Zavala Tovar

Minimalist Syntax: Exploring the Structure of English

Andrew Radford nos proporciona en este último libro una concisa y accesible introducción a los trabajos actuales en la teoría sintáctica, basándose en los conceptos fundamentales del Programa Minimalista de Chomsky. Suponiendo el conocimiento previo o no de la teoría sintáctica, Radford lleva a los estudiantes a través de una diversa gama de temas de la sintaxis del inglés. Cada capítulo contiene una sección de trabajo, en la que los estudiantes son alentados a hacer su propio análisis de las frases y oraciones en inglés a través de ejercicios, respuestas modelo, y "sugerencias". Existe también un amplio glosario de términos. Escrito de modo muy legible, estilo concreto, con el fin de transmitir los conceptos complejos dela sintaxis de una manera que se hace más digerible para los estudiantes.
Descargar excerpt:
Joel Armando Zavala Tovar

Noam Chomsky: A life of dissent


Después de haber estado varias semanas en Crisol de Plaza San Miguel hojeando el libro Noam Chomsky: A life of dissent de Robert Barsky, considerada como autobiografía, conseguí el libro en la Internet en la página del MIT, felizmente, porque, de lo contrario, hubiera demorado mucho en comprar el libro y seguir yendo a revisarlo semana tras semana. La última vez que fui a dicha librería me dijeron que se había agotado...esperamos su pronta reposición. Les dejo el vínculo:


Joel Armando Zavala Tovar

13 de septiembre de 2007

Biolingüística

Conferencia dada por Joel Armando Zavala Tovar en la Semana de Lingüística de la Facultad de Letras y Ciencias Humanas de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos con motivo de los "50 años de Estructuras Sintácticas, obra de Noam Chomsky".

Descargar artículo (PDF)

11 de julio de 2007

Conversatorio "Richard Rorty: ciencia, lenguaje y esperanza social"



Richard Rorty es esa especie de pensador al que la(s) historia(s) de la(s) filosofía(s) nunca logrará concederle el suficiente reconocimiento a lo que ha legado creativamente al oficio filosófico. En su momento uno de los más originales lectores de la filosofía analítica y la filosofía del lenguaje (¿alguien ha olvidado su The Linguistic Turn?), ha ido interpretando a su modo la tradición pragmatista hasta derivar en lo que no pocos ya acogieron, la cultura postfilosófica. Pero si tendríamos que hablar de su logro más importante, en ese mismo camino de la creatividad, quizá sea pertinente pensar en esa forma de entretejer una serie de argumentaciones habitualmente ancladas en los fueros de continentales y anglosajones. Rorty es aquél filósofo que ha logrado hacer un díalogo iluminador entre Wittgenstein, Platón, Brandom, Peirce, Kant, Darwin, Sellars, James, Nietzsche, Davidson, Foucault, Quine, Derrida, Carnap, Heidegger, Freud, McDowell, Hegel, Wrigth, etc.Rorty tiene otros aportes no menos relevantes tales como el haber afianzado una cultura antiesencialista, propuesto una imagen filosófica sin dicotomías, sugerido dar al traste con muchos pseudoproblemas y perturbaciones linguísticas, defendido una idea no-sentimental de los derechos humanos y del otro, mostrado otros modos de ver las prácticas así llamadas científicas, etcétera. El Comité directivo de diaporein círculo peruano de investigaciones filosóficas y transdisciplinarias, con el apoyo del vicerrectorado Académico de la Universidad Mayor de San Marcos llevará a cabo el viernes 13 de julio, a las 18:00 horas en el Auditorio principal de la Facultad de Letras de la misma Universidad, el Conversatorio qua homenaje reflexivo Richard Rorty: ciencia, lenguaje y esperanza social. Participan: Miguel Ángel Huamán (IIPPLA, Asesor del Vicerrectorado Académico de la UNMSM), José Carlos Ballón (IIPPLA, Director del Fondo editorial de la UNMSM), Zenón Depaz (IIPPLA, Asesor del Consejo Superior de Investigaciones de la UNMSM), Antonio Ramirez (Presidente del Comité Directivo de Diaporein, UNMSM) y Alan Pisconte (Miembro de SOLAR y profesor de la UNMSM). El ingreso es libre.


2 de julio de 2007

VIII Diálogo de Estudiantes de Lingüística de la PUCP


La comisión organizadora del VIII Diálogo de Estudiantes de Lingüística invita a sus estudiantes a presentar sus ponencias para este evento, que se llevará a cabo el 21, 22 y 23 de noviembre. La fecha límite para la entrega de la sumilla es el viernes 13 de julio. El objetivo de este diálogo es el intercambio y discusión de ideas entre los estudiantes con el fin de fomentar el conocimiento de la disciplina lingüística en estudiantes de diversas especialidades.Mayores informes escribir al correo electrónico: coloq-linguistica@pucp.edu.pe



Joel Armando Zavala Tovar

27 de junio de 2007

HuancaYO

Por Joel Armando Zavala Tovar

Fue una experiencia inolvidable realizar nuestro trabajo de Fonología 1 en la ciudad de Huancayo, en realidad, lo hicimos por primera vez. Llegamos un jueves alrededor de las 6 de la mañana, hacía un frío irresistible, pero eso no dificultó nuestro fascinante periplo. Buscamos un lugar donde alojarnos, lo conseguimos alrededor de las 8 de la mañana, luego de un desayuno alentador y una corta caminata por la ciudad nos dirijimos por la tarde a Chupaca que se encuentra cerca de Huancayo. Tomamos uno de los servicios de colectivo para ir a Ñahuimpuquio, una comunidad conocida por tener una laguna algo misteriosa cuya leyenda la contaré en otra oportunidad.


En ese lugar encontramos a hablantes que tenían al quechua como primera lengua y al español como segunda lengua, ideal, pues, nuestro trabajo era realizar el análisis fonológico de el español andino. Obviamente la lengua materna, el quechua, al influir en la segunda, el español, nos mostraría ligeras variantes fonéticas que nos servirían para nuestro análisis. El primer día grabamos a tres hablantes de dicha comunidad que se mostraron ávidos a darnos información sobre su pueblo, sus costumbres, su tradición, sus historias, etc., cuando terminamos, fuimos a las ruinas de Arwaturo a 15 minutos de Ñahuimpuquio, estas ruinas pertenecen a la cultura wanka o huanca que en quechua significa "toro de piedra", al igual que este topónimo, Ñahuimpuquio es una palabra quechua que significa "ojo de agua", al parecer, por la laguna que existe ahí. Cuando llegamos a Arwaturo nuestra meta era tomarnos una fotografía frente al nevado del Huaytapallana que se podía ver al fondo de las ruinas, pero el anochecer dificultó nuestro propósito, sin embargo, llegamos a hacerlo. Cuando llegaba la noche, llegamos a Ñahuimpuquio para tomar el carro que nos llevaría de regreso a Chupaca y luego a Huancayo.



La noche estuvo muy fría pero al fin y al cabo linda. Llegamos a Huancayo algo cansados, sin embargo, pude darme un tiempo para salir pasear por la ciudad y encontrarme con unas amigas que no veía hace mucho tiempo. Al siguiente día, viernes, retomamos nuestro viaje a Ñahuimpuquio y concluimos con nuestra labor de recolección de datos lingüísticos...
Los días restantes, sábado y domingo, pude irme de viaje a Tarma a visitar a mi familia, todo fue muy satisfactorio. El domingo por la noche, salí de Tarma rumbo a Huancayo, pues, en esta última ciudad debía de abordar el bus que me llevaría de regreso a Lima. Los recuerdos son infinitos...

Noam Chomsky: artículos en línea










27 de mayo de 2007

Biolingüística

Biolingüística*

Joel Armando Zavala Tovar
joelzavalatovar@hotmail.com

Universidad Nacional Mayor de San Marcos


Resumen

En el presente artículo trataremos algunos conceptos importantes sobre el enfoque ‘biolingüístico’. En primer lugar, nos referiremos al término ‘biolingüística’ y al surgimiento de la perspectiva biolingüística. En segundo lugar, daremos una definición que nos aproxime a entender lo que significa la biolingüística. Una tercera parte abarcará los límites de la biolingüística, es decir, intentaremos precisar el concepto que dimos anteriormente desechando todo aquello que no estudia o que no puede ser considerado dentro de la biolingüística. Por último, nos referiremos al gen FOXP2, llamado comúnmente “gen de la gramática” o “gen del lenguaje”, y mostraremos algunos conceptos importantes de los últimos modelos de la GG, el modelo de Principios y Parámetros (P&P) y el modelo ‘minimalista’ que intentan dar respuesta a las cuestiones fundamentales de la biología del lenguaje (Chomsky, 2005a).

Sobre el término ‘biolingüística’ y el surgimiento de la perspectiva biolingüística

El término ‘biolingüística’ fue propuesto en 1974 por Massimo Piatelli como tema de una conferencia internacional que organizó y que tuvo como escenario el Massachussets Institute of Technology (MIT) a donde asistieron biólogos de la evolución, neurocientíficos, lingüistas y otros profesionales relacionados con el lenguaje y la biología.
Uno de los puntos fundamentales de discusión de dicha conferencia fueron los principios fundamentales de la facultad del lenguaje que tienen base biológica y son cruciales en el desarrollo del individuo y su evolución (Chomsky, 2005b).

La perspectiva biolingüística o el enfoque biolingüístico, en su estado actual, se inicia en los primeros años de la posguerra, en Harvard, con las discusiones de alumnos graduados de esa universidad quienes fueron influidos por el desarrollo de la biología y las matemáticas. Uno de esos estudiantes fue Eric Lenneberg quien en 1957 publica Biological Foundations of Language, uno de los documentos básicos en este campo (Chomsky, 2004).

Biolingüística

De acuerdo con Chomsky 2004, este enfoque centra su atención en un componente de la biología humana que entra en el uso y la adquisición del lenguaje, llamado “facultad del lenguaje”. En efecto, la biolingüística tiene como objeto de estudio al órgano del lenguaje que se encuentra biológicamente determinado, órgano mental, o si se quiere, una lengua-i, es decir, una lengua interna, individual e intensional de la que cada uno de nosotros es poseedor. En este punto, es conveniente tratar sobre los conceptos de competencia y actuación (Chomsky, 1965). Entendemos por competencia el conocimiento que el hablante tiene de su lengua-i de manera implícita a partir de la cual el hablante genera expresiones de la lengua (actuación). Si bien es cierto que el concepto que hemos tratado de esbozar hasta el momento es suficiente para comprender la perspectiva biolingüística, sin embargo, según Jenkins 2000, la denominación ‘biolingüística’ ha sido empleada como sinónimo de lo que conocemos como gramática generativa o lingüística chomskyana. En concordancia con esto, es fácil suponer que la gramática generativa se encuentra dentro de esta perspectiva, pues, ésta tiene como objeto de estudio un órgano biológico. No obstante, nuestra definición inicial sobre la misma no puede ser exclusiva para la gramática generativa, a pesar de que la hemos puesto de relieve aquí, sino también que se encuentran dentro de ella la lingüística funcional y cognitiva (Mendívil, 2004). En conclusión, la biolingüística no es más que el estudio de la facultad del lenguaje como un órgano biológico.

Los límites de la biolingüística

Al referirnos a los límites de la biolingüística no desarrollaremos los problemas por los que este enfoque atraviesa, sino más bien intentaremos precisar el concepto que dimos anteriormente. Si bien es cierto que la biolingüística tiene algunas limitaciones como el “problema de unificación” (Chomsky, 1998), por ejemplo, que consiste en relacionar las propiedades formales o abstractas de las gramáticas con las bases neuroanatómicas del lenguaje, este es un tema que abarcaremos en otro momento, partiendo de la consideración del término ‘límite’ en el sentido de ‘limitación’, lo que no es erróneo. Lo que aquí nos interesa esa saber exactamente qué tipo de lingüística no puede o no debe ser considerada biolingüística. Para ello, retomemos el concepto que dimos anteriormente, “la biolingüística tiene como objeto de estudio al órgano del lenguaje que se halla biológicamente determinado, un órgano mental, o si se quiere, una lengua-i...”, teniendo en cuenta esta definición, el tipo de lingüística que quedaría fuera de los estudios biolingüísticos sería “aquella que explícitamente estudia la dimensión social y cultural del lenguaje, además de aquella lingüística que opera con una noción puramente externa, es decir, como un sistema autorregulado que se refleja en la mente sin verse afectado por la estructura de ésta más allá de los requisitos que imponga cualquier sistema externo de reglas o de conocimiento” (Mendívil, 2004). Por eso, toda aquella lingüística que se considera como biolingüística asume inicialmente que su objeto de estudio es un órgano biológico, un órgano mental. En el marco de la gramática generativa, como vimos en la sección anterior, este concepto se ajusta de modo exacto, porque el objeto de estudio de la lingüística generativa, la facultad del lenguaje, es, en sentido estricto, un órgano biológico. Hasta el momento hemos venido considerando que la perspectiva biolingüística tiene su atención en el estudio de la lengua-i, sin embargo, aún no nos hemos referido a la relación que tiene el lenguaje con la base genética que ,de hecho, existe. En la siguiente sección nos referiremos al gen denominado FOXP2, también llamado “gen de la gramática” o “primer gen del lenguaje” (Lai y otros, 2001).

El gen FOXP2

El estudio del fundamento genético del lenguaje puede ser considerado como una verdadera revolución de los últimos años, especialmente, por los estudios epidemiológicos de Bruce Tomblin en 1997, así como la interpretación de sus datos por Myrna Gopnik y sus colaboradores, a propósito del denominado Síndrome Específico del Lenguaje (SLI) (Lorenzo, 2004). El defecto genético que ha sido estudiado por Gopnik sobre una serie de trastornos que al parecer afectan a la morfología gramatical, debido a la mutación del gen FOXP2, es importante para la determinación de una base genética del lenguaje. Últimamente, los estudios en genética efectuados por Anthony Monaco consideran que el síndrome es producto de la sustitución de un nucleótido de guanina por otro de adenina en una región del cromosoma 7, en la que se ha podido delimitar al gen denominando FOXP2 (Lai y otros, 2001). Teniendo en cuenta esto podemos considerar que el gen FOXP2 juega un papel importante dentro del desarrollo de la capacidad lingüística, sin embargo, resulta, a primera vista, desalentador, el hecho de encontrar este mismo gen en los animales. Si bien es cierto que los estudios comparativos del gen FOXP2 nos dicen que éste se halla en gran parte de los mamíferos, en la mayoría de los casos, parece estar destinado al desarrollo de los ganglios basales que fisiológicamente están relacionados con la secuenciación de movimientos, la sincronización de gestos, el mantenimiento de ítems en la memoria a corto plazo y la elaboración de planos de acción, habilidades requeridas para el funcionamiento del lenguaje (Lorenzo, 2004). No obstante, resultaría prematuro establecer que el gen FOXP2 sea el “gen de la gramática “ o “el gen del lenguaje”, pues, no sabemos con certeza que éste lo sea y además porque los estudios sobre el mismo aún se encuentran en desarrollo. Como afirma Watson, uno de los descubridores del ADN, “los humanos son sencillamente grande simios con unos cuantos interruptores genéticos y especiales” (2003). El gen FOXP2, en ese sentido, sería un factor importante dentro del desarrollo cerebral del ser humano que permite diferenciarnos de otras especies. Respecto a esto, Watson 2003 nos dice: “Creo que el FOXP2 resultará un modelo para los trascendentes descubrimientos que están aún por hacerse; si estoy en lo cierto, se comprobará que muchos de los genes más importantes que gobiernan la conducta son en realidad los que participan en la construcción del más extraordinario de los órganos, esa masa de materia que sigue siendo sumamente inescrutable, el cerebro humano. Estos genes nos influyen por la forma en que constituyen la exquisita herramienta que interviene en todo lo que hacemos” (Mendívil, 2004).

El modelo de Principios y Parámetros y el Programa Minimalista

“Los primeros enfoques de la gramática generativa concebían que la dotación genética de la facultad del lenguaje proporciona un sistema de reglas y un método para seleccionar su aplicación óptima, dados los datos de la experiencia” (Chomsky, 2005a). Estos modelos si bien daban soluciones posibles al problema de la ‘adquisición del lenguaje’, suponían cálculos complicadísimos. Otro problema serio era, por ejemplo, la variación lingüística que asumía un carácter libre y que no podía ser explicada en términos generales, es decir, asociados con la facultad del lenguaje. Con el fin de dar solución a estos problemas, surge el modelo de “Principios y Parámetros” que concibe que la adquisición consiste en el establecimiento de parámetros (Chomsky, 2005a). Para entender mejor esta idea tengamos en cuenta que la lengua es el resultado de la interacción de dos factores; el estado inicial y la experiencia. El estado inicial (Ei) se halla genéticamente determinado y se concibe como un “mecanismo de adquisición de lenguas que procesa la experiencia como input y genera lengua como output. Adecuando esta explicación al modelo P&P podemos decir que el estado inicial de la facultad del lenguaje es una “red fija de circuitos conectada a un tablero de interruptores”. La red son los principios del lenguaje y los interruptores son los parámetros que se encuentran determinados por los datos de la experiencia (Chomsky, 1996). Cada lengua tiene una manera de fijar los interruptores, por más pequeños que estos sean pueden generar una gran cantidad de outputs.
“El Programa Minimalista comparte algunas suposiciones objetivas subyacentes con sus predecesores hasta comienzos de los años cincuenta, aunque haya adoptado forma de algún modo distintas a medida que progresaba la investigación” (Chomsky, 1995). De acuerdo con esto, el Programa Minimalista, el estado actual de la gramática generativa, requiere que tomemos en cuenta que el lenguaje, en términos simples, está compuesto de sonidos y significados, descripción que se mantiene desde Aristóteles, y que la facultad del lenguaje al interactuar con otros sistemas establece “condiciones de legibilidad”, así, por ejemplo, el sistema senso-motor “lee” las instrucciones que tienen que ver con los sonidos, “las representaciones fonéticas”, generadas por el lenguaje (Chomsky, 1996). Tomando en cuenta este supuesto, el que la facultad del lenguaje actúa con otros sistemas, una suposición específica sería la de considerar que “el sistema cognitivo interactúa con dos sistemas «externos»: el sistema articulatorio-perceptual A-P y el sistema conceptual-intensional C-I. Por consiguiente, hay dos niveles de interfaz, Forma Fonética (FF) en el interfaz A-P y Forma Lógica (FL) en el interfaz C-I” (Chomsky, 1995). Según Fitch, Hauser y Chomsky (2005), el Programa Minimalista nos permite entender la estructura de la facultad del lenguaje, ya que nos provee consideraciones eficientes sobre el uso de los mecanismo computacionales de recursión que ésta posee.

Bibliografía

Calvin, William H. y Derek Bickerton. 2000. Lingua ex Machina. Cambridge (MA), The MIT Press.

Chomsky, Noam. 2002. On Nature and Language, Cambridge, Cambridge University Press (trad. esp.: Sobre la naturaleza y el
lenguaje, Madrid, Cambridge University Press, 2003).

Chomsky, Noam. 1995. The Minimalist Program, Cambridge (MA), The MIT Press (trad. esp.: El Programa Minimalista, Madrid, Alianza Editorial, 1999).

Chomsky, Noam. 1996. “Nuestro conocimiento del lenguaje humano: perspectivas actuales”. Chile, Universidad de Concepción.

Chomsky, Noam. 2005a. “Biolingüística y capacidad humana”, en Forma y función 19, págs. 57-71.

Chomsky, Noam. 2005b. “Some simple evo-devo theses how true might they be for language?”. Symposium of the evolution of language, State University of New York.

Chomsky, Noam. 2004. “The biolinguistic perspective after 50 years”, en Quaderni del Dipartamento de Linguistica”, Firenze.

Chomsky, Noam. 1965. Aspects of the Theory of Syntax, Cambridge (MA), The MIT Press (trad. esp.: Aspectos de la teoría de la sintaxis, Madrid, Aguilar, 1971).

Chomsky, Noam. 1998. A Naturalistic Approach to Mind and Language (trad. esp.: Una aproximación naturalista a la mente y al lenguaje, Barcelona, Prensa Ibérica, 1998).

Hauser, M.D., N. Chomsky y W.T. Fitch. 2002. “The Faculty of Language: What Is It, Who Has It, and How It Evolve?”, en Science, 298, págs. 1569-1579.

Hauser, M.D., N. Chomsky y W.T. Fitch. 2005. “The evolution of the language faculty: Clarifications and implications”, en Cognition, 97, págs. 179-210.

Jenkins, Lyle. 2000. Biolinguistics. Exploring the Biology of language. Cambridge, Cambridge University Press.

Lai, C.S.L. y otros. 2001. "A forkhead-domain gene is mutated in a severe speech and language disorder", en Nature, 413, págs. 519-523.

Lorenzo, Guillermo. 2004. “El giro biolingüístico”. Madrid, Simposio de la Sociedad Española de Lingüística,

Mendívil, José. 2004. “Biolingüística: Qué es, para qué sirve y cómo reconocerla”, en Revista Española de Lingüística.

Watson, J.D. (con A. Berry) 2003. DNA. The Secret of Life. Random (trad.esp.: ADN. El secreto de la vida, Madrid, Taurus, 2003).

Zavala, Joel. 2006. “Chomsky”.

Zavala, Joel. 2006. “El lenguaje humano según el Programa Minimalista”.
Título original: Biolinguistics

Búsqueda: Biolinguistica, Biolinguistics

* Conferencia dada por Joel Armando Zavala Tovar en la Semana de Lingüística de la Facultad de Letras y Ciencias Humanas de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos con motivo de los "50 años de Estructuras Sintácticas, obra de Noam Chomsky".

LIMA, JUNIO DE 2007.

© JOEL ZAVALA TOVAR, 2007.

Linguistics blog

Página web oficial: http://www.linguisticsblog.tk/
Correo electrónico: jzavalat@pucp.edu.pe
Todos los derechos reservados. LIMA, 2011.
© JOEL ARMANDO ZAVALA TOVAR, 2011.

蒂桑爱乔尔 Sāng dì ài Qiáo ěr